Sunday, May 31, 2009

Twardowski - # 2

Korzystając z przypływu chęci powróciłem do tematu Twardowskiego i poświeciłem mu tyle czasu, by niemalże doprowadzić do końca rzeźbę figury szlachcica. Mefisto natomiast pojawi się za kilka dni.

I got back to Twardowski's theme and done some scuflpting on the nobleman figure. It' almost ready. Mefisto will follow in a couple fo days.




Thursday, May 28, 2009

First attempt to Color Modulation - Panther A, I./4 Pz. Reg., Italy 1944

Pracując nad jednym z moich zbudowanych w ostatnim czasie modeli postanowiłem zastosować całkiem nową technikę cieniowania pojazdów, zaproponowaną przez Adama Wildera, tak zwaną Color Modulation. Na czym ta technika polega nie ma się chyba co zbytnio rozpisywać, bo wszystko zostało na ten temat powiedziane, zarówno na forach zagranicznych (MIG, Armorama, pA) jak i na polskich (PWM, FMR) gdzie kilku modelarzy zastosowało ten styl malowania z owocnym skutkiem. W skrócie, malowanie w ten sposób pojazdu polega na cieniowaniu wszelkich powierzchni modelu osobno, przyjmując wcześniej odpowiedni kąt padania światła (co chcemy odwzorować na modelu). Moja Pantera czekała kilka lat na ukończenie i tak się złożyło, że to na niej postanowiłem CM wypróbować. Model należy do starszej serii dragona, z 2003/03 roku, jest to wczesna wersja Panther A. Dodatkowo wyposażyłem ją w zestaw blach firmy Part, toczoną lufę i antenę, oraz Magic Tracks z nowszych modeli dragona. Zimmerit został wykonany z mieszanki mas magic sculp i greenstuff i pokryty dla uzyskania chropowatej faktury szarą szpachlą Tamiya.
Pojazd chcę wykonać w barwach 1 batalionu 4 pułku pancernego, który w początku 1944 roku został skierowany do przeciwdziałania alianckiemu desantowi pod Anzio-Nettuno.

Not so long ago, Adam Wilder introduced a totally new style in painting AFV miniatures. The technic is called Color Modulation. Many of you probably heard about it or even bought the Mig productions DVD so there's no point in describing this style. I wanted to practice it for a long time and finishing a model of a Panther tank was the best occasion to do so. The model itself is the older DML kit (dated 2002/03) and depicts a early model Panther A. I picked the camo scheme from 1. Abteilung, 4. Panzer Regiment that took part in actions around Anzio-Nettuno bridgehead in early 1944. The tanks of this unit were painted in monotone dark yellow scheme with a square type coating of Zimmerit. I added to the model PE parts from Part, turned barrel and aerial mount and Magic Trakcs from the newet DML's models. The Zimmerit was done using Magic Sculp and Greenstuff putties and covered with Tamiya grey type putty for extra harsh texture.



Wstępnie model wycieniowałem przy użyciu farb akrylowych Tamiya.

I started painting the model using a mix of Tamiya acrylics:


Następnie wszelkie detale i wystajace poza bryłę wiezy elementy pomalowałem farbami Vallejo Panzer Aces, Model Color i Air:

Then all the details were painted with Vallejos:

W dalszej kolejności pancerz widoczny spod odprysków Zimmeritu pomalowałem kolorem miniowym:

The last stage was to paint the chipped Zimmerit areas with a red primer alike paint:

Model po skończonej CM:

The model after beeing CMed:




More to come...

Friday, May 22, 2009

Twardowski - polish Faust

Kwestię pracy magisterskiej mam w zasadzie już zamkniętą, więc moge spokojnie zabrać sie za rzeźbienie nowych figur. Dzisiaj chciałbym zaprezentować scenkę nad którą zacząłem prace mniej więcej w tym samym czasie co nad projektem Dos de Mayo z Mamelukami. Wybrałem kolejny polski, szlachecki temat - historię Pana Twardowskiego w interpretacji Mickiewicza. Myślę, że każdy mniej więcej kojarzy ten motyw literacki więc nie ma sensu nad nim się tutaj rozwodzić. Zdecydowałem się na wyrzeźbienie figur tak by przedstawić scenę pojawienia się Mefista, który "skłonił się gościom układnie, zdjął kapelusz i dał susa...". Choć w wierszu Mefisto przedstawiony jest jako "istny Niemiec", zdecydowałem by nadać mu nieco hiszpańskiego charakteru w stylu tajemniczego Don Pedra z krainy Deszczowców (tę historię też za pewne wielu kojarzy :)

Kadr z filmu "Pan Twardowski" z 1936 roku (Twardowski - Franciszek Brodniewicz, Mefistofil - Kazimierz Junosza-Stępowski).

Scene from the movie "Pan Twardowski" from 1936.


Ok, the masterthesis essay is finished and so I'm back to sculpting. Today I would like to show you my latest effort that I started besides the Dos de Mayo project (and I must say that in the upcoming months I'm planning to show several new figure projects). This new piece is a vignette based on the story of a polish nobleman called Twardowski. He bares many similarities to Goethe's Faust. Like Faust, Twardowski signed a pact with the devil - he sold his soul for using devilish powers. Though he was smart enough to delude the devil for seven years, finally he was caught in a tavern named Rome (and it was written in the pact that the devil will take him under his powers in Rome). My vignette is based particullary on a satiric poem Pani Twardowska, by Adam Mickiewicz. Twardowski was drinking his vodka from a cup and suddenly Mephistopefeles jumped out of it. And there starts my story...





The figures are in 54mm, made with magic sculp, greenstuff. The heads are converted resin.

Thursday, May 14, 2009

US Paras, FINISHED

W ciągu ostatnich kilku dni udało mi się zakończyć pracę nad winietką. Przedstawiam efekt finalny, oraz dodatkową drugą część sbs-a dotyczącego wykonywania podstawki. Zapraszam do oglądania. Przy okazji zmieniłem interfejs bloga na bardziej wiosenny.

Through the last several days I've managed to finish the scene. I also attach the second part of the sbs - how the water was made. Comments and criticism most welcome.








Na początek wyrównałem teren pod rzekę przy pomocy szpachli i pomalowałem dno mieszanką czerni smołowej i khaki:

First a layer of putty was applied and then painted with acrylics (tar black + khaki green).


Następnie położyłem pierwszą warstwę akrylu z tą samą domieszką farb jakiej użyłem do pomalowania podłoża:

Second thing was to apply a layer of still water with the previously used colors added.

Kolejna nałożyłem warstwę still water zabarwioną kolorem khaki. Dzięki tym zabiegom uzyskałem gładką połyskliwą powierzchnię.

Then a second, lighter layer of still water was applied (khaki green color). This gave a flat, shiny surface. The next step was to add some waves to the river.


Kolejno w celu zrobienia fal posłużyłem się pasta Water Effect. Po nałożeniu pasta jest biała, jednakże po zupełnym wyschnięciu traci tę barwę i robi się przezroczysta, lecz lekko mętna.

The waves were created using Water Effect paste. It has white color when applied directly on the surface, but when it dries it becomes transparent.



Tuesday, May 12, 2009

Something different

I like diversion in what I do so I thought to make a new rendition of my latest painting. Lately I've been playing around a little bit with Photoshop CS 3. Here's the piece. Hope you like it.

Wednesday, May 6, 2009

US Paras, Base sbs

Korzystając z tego, że mam akurat jeszcze trochę wolnego czasu, postanowiłem przygotować małe "krok po kroku", by przybliżyć jakimi technikami i materiałami posługuję się przy wykonywaniu swoich dioram i winietek. Zapraszam do oglądania.

Na początek wymieszałem pigmenty z nowej serii Vallejo, chciałem uzyskać kolor pasujący do wiejskiej, zapylonej drogi.

Still having some time off, I decided to make a sbs how I make the goundwork for my vignettes and dioramas.
First I started with the pigments, I use the new Vallejo range. I mixed a color that would fit for a dusty, country road (the main color is light siena).

Następnie nałożyłem pigmenty na drogę i zbocze nasypu:

These were applied to the base:


Potem, utrwaliłem całość przy pomocy terpentyny balsamicznej dla plastyków. Proces wysuszania pigmentu wspomogłem przy pomocy suszarki do włosów.

And fixed with artistic turpentine:

Droga wstępnie gotowa:

The effect:

W następnej kolejności, przygotowałem materiały do wykonania roślinności, a mianowicie trawę antystatyczną Fallera i Heki, wysuszone korzenie drzew, kwiaty kopru, które moim zdaniem świetnie sprawdzają się jako imitacja drobnych kwiatów na dioramach, używałem już ich z resztą podczas prac nad winietką z Pana Tadeusza, dodatkowo przygotowałem jeszcze długa trawę, pochodzącą z bukietu kwiatów, a stanowiąca w nim element ozdobny. Do przyklejania roślinności do podłoża używam kleju do drewna zmieszanego z wodą.

Next I prepared mysel a bunch of goodies useful for creating foliage i.e. dryed roots, dill flowers, long grass, antistatic grass from Heki and Faller, and ofcourse wood glue...

Następnie nałożyłem rozwodniony klej na podstawkę...

...which I mix with water and then apply to the base:


...i przy pomocy mojej wielozadaniowej pincety przystąpiłem do nakładania trawy.

After doing this I started attaching grass:

Kolejny etap stanowiło pomalowanie trawy przy pomocy aerografu. By nadać winietce pogodny, letni charakter wybrałem żywy, intensywny kolor zielony sz gamy farb Vallejo Air.

And then using my airbrush and Vallejo Air green color I painted the grass to give it a fres, summery look:


W tym momencie przydatne okazały się wspominane wcześniej, suszone kwiaty kopru, których użyłem do urozmaicenia trawnika i zapełnienia przestrzeni.

For adding more variety to the base I attached dill flowers, which are in my opinion perfect for diorama modeling:


Wysuszony koszyczek wygląda tak:


Close-up of the dryed flowers:


Brzeg rzeki postanowiłem wypełnić roślinnością, zacząłem kleić pojedyncze źdźbła...

At last I started attaching some long grass to the river bank:


Na dzień dzisiejszy to tyle. Mam nadzieje, że ten artykuł okaże się co nieco pomocny i przybliży różne kwestie związane z zastosowanie niektórych mediów i materiałów. Częśc druga niebawem.

That's it for today. i post the second part of this sbs in a few days. Hope this will be useful. Thanks for looking.

Tuesday, May 5, 2009

US Paras, Painting continues

Mundury figur gotowe, teraz zabieram się za cieniowanie osprzętu i dodanie jeszcze kilku drobiazgów w postaci noży, granatów etc.

Ok so for today I got several shots of the figures with their uniforms ready, at least I think so. Now I'll add some more gear, combat knifes or grenades, we'll see.



Pomalowałem także mostek, jak tylko podeschnie, będzie można dalej działać z postarzaniem.

I also painted the bridge side. Still the under part is to be painted and then I'll start weathering.

Saturday, May 2, 2009

US Paras, Vallejo PA series paints

Dzisiaj napiszę trochę o akrylowych farbach, których używam do malowania figur. Ponadto, jeszcze przed ukończeniem pierwszej figur, zacząłem malować drugiego spadochroniarza. Mam zamiar wymienić im jeszcze hełmy na lepiej zdetalowane.
Ad rem:
Tak się składa że mam pełną gamę farb Vallejo Panzer Aces i to o nich zwykle piszę, kiedy wspominam o użyciu akryli Vallejo. Seria ta dedykowana jest specjalnie dla modelarzy budujących pojazdy pancerne, kolory są tak wyselekcjonowane i ponazywane, by nawet najbardziej początkujący modelarz mógł dobrać odpowiednie farby do pomalowania swoich modeli czy figurek. Seria składa się z 48 kolorów.
Do pomalowania spadochroniarzy posłużyłem farbami, przy których wyborze kierowałem się odpowiednim doborem odcieni, zupełnie nie sugerując się nazwami farb.

Today I would like to write a few words about the paints I use. I have the full range of Vallejo Panzer Aces series (48 paints) , which are particullary the same paints as Model Color series, but are especially dedicated for AFV modelers. The selection of colors will satissfy even a begginer modeler, and he will be able to easily pick the right colors he needs (that's why the colors bare useful names).

Jako baza nr 324.

For the base, I use paint no 324:

Do głębokich cieni posłużyłem się nr 324 wymieszanym z czarnym "smołowym" 306:

Paints no 324 and 306 (tar black) were used for the deepest shadows:

Wstępne rozjaśnienia zrobiłem mieszanką farb 324 i 322:

Then I started with the highllights, using a mix of no 324 and a similar, but lighter tone, no 322.

Najintensywniejsze rozjaśnienia zrobiłem przy użyciu mieszanki 322 i szarej bieli 344:

The most intensive highlights were painted with a mix of no 322 and white 344:

Do malowania elementów cielistych Vallejo oferuje w tej serii 3 specjalne kolory, flesh base 341, highlights flesh 342 i shadows flesh 343, ja dodatkowo wspomagam się jeszcze w razie potrzeby dodatkowymi odcieniami brązu, jak chociażby nr 312 (na zdjęciu) czy też kolorem białym:

For painting flesh Vallejo offers special 3 colors in the PA series, flesh base no 341, shadows flesh no 343 and hifglights flesh no 342. I also use other colors when needed, for example white or different shades of brown.